共 63篇 前 5 页:    每页15篇 下一页  

学术活动

 
http://history.nankai.edu.cn              

加拿大大使馆参赞麦道伟先生访问南开大学加拿大研究中心


       6月10日下午,加拿大驻华大使馆公共外交处(Public Division)参赞麦道伟(Mark McDowell)先生和使馆学术官员王荔女士应邀莅临南开大学加拿大研究中心访问。
      中国加拿大研究会副会长、南开大学加拿大研究中心主任杨令侠教授在范孙楼会见了麦道伟先生一行。杨令侠教授首先对麦道伟参赞一行的来访表示欢迎,向来宾就南开加研中心的历史、研究方向和学术成就进行了简要介绍。随后,杨令侠教授、中心成员中国加研会副秘书长付成双老师、丁见民老师和中心的几名博士生分别向来宾介绍了自己的研究状况,并就如何进一步推动对加拿大的学术研究与参赞一行进行了交流。麦道伟先生和学术官员王荔女士对南开加研中心的研究成就予以了积极的肯定和赞赏,表示将在学术交流、项目申请和图书资料建设等方面继续加强对南开加研中心的支持。
      会见结束后,参赞一行参观了南开大学所藏的加拿大图书资料,杨令侠教授代表中心向来宾赠送了纪念品,宾主双方合影留念。麦道伟先生的来访是去年1月份以来加拿大大使馆公共外交处参赞对南开的第二次访问,充分体现了加拿大使馆对南开加研中心工作的重视和肯定。
      南开加研中心成立于1989年12月,首任主任为商学院韩经纶教授,目前是中国唯一招收加拿大史方向博士生的单位(2008年开始招生)。自成立以来,中心积极致力于加拿大经贸、加拿大历史、加拿大-美国关系、多元文化、加拿大政治和加拿大环境等问题的研究,取得了显著成绩,成为了国内加拿大问题的研究重镇之一。(南开加研中心供稿)

Mark McDowell’s Visit to the Canadian Studies Centre of Nankai University


     To further strengthen the connection with Nankai University, Mr. Mark McDowell, Counsellor of the Public Division of Canadian Embassy, together with Ms. Li Wang, academic officer of the Public Division, visited the Canadian Studies Centre of Nankai University (CSCNK) on the afternoon of June 10th, 2011. Professor Lingxia Yang, who is a supervisor of PhD. students, the director of the CSCNK and vice-President of the ACSC, met them in the Fansun Building.
     Above all, Professor Yang gave a warm welcome to Mr. McDowell and their visit, making a brief introduction to them about the history, research fields and academic achievements of the CSCNK. Then, Professor Yang, Associate Prof. Chengshuang Fu (Vice-Secretary General of the ACSC), Associate Prof. Jianmin Ding and several doctoral students respectively introduced their researches to the visitors. Meanwhile, they and the guests exchanged ideas on how to promote the Canadian studies in China. Mr. McDowell and Ms. Wang gave positive affirmation and appreciation to the academic achievements the CSCNK has made, expressing their willingness of continuing to offer support to the CSCNK on academic exchange, research project application and the library improvement. After the meeting, the visitors went on to see the Canadian books and reference materials stored at the Library of Nankai University. Professor Yang, representing the Center, gave souvenirs to the guests and both hosts and guests also took group photos to mark the occasion. This is the second time that the councilors from the Public Division of Canadian Embassy have visited Nankai University since the January of last year, fully indicating that the Canadian Embassy attaches great importance to the work of the CSCNK.
     The CSCNK was founded in December of 1989, and Professor Jinglun Han, from Nankai School of Business, was the first director. And the Centre is so far the only institution recruiting doctoral students who major in Canadian history in China (began in 2008). Ever since its founding, the Center have done much research on the economy and trade of Canada, Canadian history, the Canada-US relationship, multiculturalism, Canadian politics, environment and so on, and have gained remarkable achievements, making it one key research unit for Canadian studies in China.(Reported by the Canadian Studies Centre of Nankai University )



建议您使用IE5.0及以上浏览器在1024*768的解析度下进行浏览。
内容版权所有: ©2002`2003南开大学历史学院      网页编制:Plex作业
When You Enter This Web Site , You are under Term of Use!
canada   2011-06-16 15:50:05 阅读:56  评论:0  引用:0
中加移民和多元文化对经济发展的影响国际研讨会
征集论文通知(第一号)
 
尊敬的专家学者:
由中国社会科学院与加拿大约克大学联合主办、中国社会科学院民族学与人类学研究所承办、加拿大驻华大使馆协办的“中加移民和多元文化对经济发展的影响国际研讨会”,定于20111014-15北京中国社会科学院学术报告厅50人左右,其中加拿大代表约20人,中国代表30人。现将这次会议的有关信息通知如下:召开。会议规模
一.会议目的。举办这次会议的目的是加强中国和加拿大两国学术界在移民、多元文化主义、社会经济政策方面的相互了解,探讨两国的移民趋势、研究解决移民融入和文化多样性的有效途径。
中国和加拿大都是充满生机的多元化的社会,两国都面临着移民认同和文化多样性问题,包括移民融入、公民身份、就业和收入差距等。目前,加拿大拥有130多万华裔加拿大人,他们成为加拿大最大的非欧洲人少数族裔群体。中文现在是加拿大的第三大语言,仅次于英文和法文。就中国而言,近年来,随着中国经济的强劲发展,吸引了很多已取得加拿大公民资格的中国移民“回流”,使在中国内地及香港居住的加拿大人约有30万人,仅北京就居住着2万加拿大人(占北京20万外国人的10%)。这就意味着中国不仅是移民输出国,也逐渐成为移民输入国。尽管如此,两国在移民和移民研究方面还存在着一些差异。加拿大现有215个民族和族群,其中16.2%为有色人种、67%的人口出生在加拿大境外。2010年,加拿大接收了28万移民,成为加拿大50多年来合法移民人数最多的一年。可以想见,加拿大还将继续是一个移民输入大国,移民在国家的经济、社会、文化和政治结构方面继续发挥重要影响。但在中国,移民主要还是国内移民或人口迁徙。移民研究主要关注的是国内从乡村到城市的“流动人口”,目前中国约有2200万农村剩余劳动需要转移到城镇就业。中国国内农民工外出务工群体、发展移民、水库移民、牧区的生态移民、游牧民定居等特殊迁徙现象,为学术界对国内和跨国人口流动的比较研究提供了独特的视角。显然,未来很长时间,中加两国在移民和文化多元方面将继续呈现增长之势。
二.会议主题和议题。主题:移民和多元文化对经济发展的影响:加拿大和中国的经验。议题:(1)中加移民趋势;(2)移民和劳动力转移问题;(3)多元文化主义是成功还是失败;(4)移民和民族企业家;(5)工作场所的文化多样性;(6)中加关系;(7)移民与环境问题等。
三. 会议语言。汉语普通话和英语,提供同传翻译。
四.会议费用:1)会议不收任何费用。(2)提供会议期间的住宿、饮食和会议资料,北京市内代表原则上不安排住宿。(3)往返交通费用原则上自理,由所在单位报销。
五. 截至时间:(1)论文摘要提交截至2011年8月31。(2)提交完整论文的时间2011年9月30日。请感兴趣的学者在8月31,将您的论文摘要(500-800)连同作者背景等有关信息, 请用附件形式将回执表格(“www.canadastudies.com.cn/upload/cs/n119/hzb.doc”)发给会议联络人(dufch@cass.org.cn所提交的论文摘要,须经会议学术委员会审查,如被会议接收,会议组委会将在9月邮寄正式邀请函。
联系人:杜发春
电话:010-68932748(办),手机:1350-111-3049
 
中国社会科学院民族学与人类学研究所
2011-5-30
canada   2011-05-21 10:46:10 阅读:111  评论:0  引用:0
201146上午,南京财经大学加拿大研究中心韩静老师应邀为南财大桥头校区同学作了题为《加拿大移民第二语言能力提高策略研究》的学术讲座。
此讲座作为2010年度加拿大政府资助的PDG项目系列成果之一,韩静老师利用2008年“加拿大研究专项奖”、2009年“中加学者交换项目”两次学术资助机会,走访了横跨加拿大东西移民聚居城市,和大量移民就第二语言能力提高进行了直接交流和问卷调查;分析了科研机构学者的调查报告、参与了移民部分第二语言课程的教学、实地走访了联邦政府相关机构和独立机构后就加拿大政府和移民自身迫切关心的如何提高第二语言能力进行了较为深入的研究。
基于以上大量数据的收集和分析,该讲座对加拿大移民第二语言能力提高策略进行了多维角度的分析和评述,从加拿大移民政策等宏观方面和第二语言课程开设等微观方面对加拿大政府现行的移民第二语言能力提高所作的举措进行了评析并对不之处提出了建设性的建议。
该讲座使同学们对于加拿大移民第二语言能力有了一定程度的了解,同时对于有意赴加拿大留学深造的学生如何提高自己的第二语言能力也具有引导性作用。最后,韩静老师和参与讲座的同学们进行了互动,同学就相关的问题进行了提问。
                       (南京财经大学加拿大研究中心报道)
 
 
 
 
canada   2011-04-11 10:00:24 阅读:64  评论:0  引用:0
纪念中加建交四十周年加拿大文化周暨学术研讨会在我校隆重开幕
 
2010年10月20日至22日中加建交四十周年加拿大文化周暨学术研讨会在南京财经大学仙林校区举行。此次文化周由南京财经大学加拿大研究中心、南京财经大学外国语学院主办,南京财经大学、加拿大政府资助,受到了加拿大驻华使馆、加拿大驻沪总领事馆、中国加拿大研究会的大力支持。
10月20日,纪念中加建交40周年图文展和加拿大研究图书展开展。纪念中加建交40周年图文展以图文并茂的形式详实生动地展现了中加建交四十周年以来的重大历史事件,使师生们更加深刻地了解了中加的友谊、交流和合作。加拿大研究图书展展现了南京财经大学图书馆加拿大研究专区的部分加拿大原版图书,以及加拿大研究中心近年来的有关加拿大研究的学术专著和译著,尤其是中心主任、我国著名加拿大研究学者冯建文教授和赵慧珍教授的著译作品。这个专门收藏加拿大主题图书的专区在中国高校图书馆中属于首创,受到学校和加拿大驻华使领馆的高度重视,自成立以来加拿大有关机构和友人纷纷赠书。加拿大政府决定从2010年起对该图书专区给予重点资助,使其发展成为中国加拿大研究的资料信息中心。
10月21日晚上七点,中加关系校园英语演讲赛决赛在专二楼学术报告厅准时举行。比赛现场同学们手挥中加两国国旗,给比赛增添了和谐、友谊的气氛。嘉宾渥太华大学的Gary Evans教授和康考迪亚大学的Karin Doerr教授出席了决赛现场,观摩了学生们的表现,最后作了精彩的点评,从比赛的组织、形式、内容和学生的表现给予了高度评价。
10月22日上午九点,纪念中加建交四十周年文化周暨学术研讨会正式开幕。加拿大麦克马斯特大学副校长陈万华(Dr. Luke Chan)教授、南京财经大学副校长许承明教授、加拿大商业公司南京代表处总代表惠怡女士等中外嘉宾亲临开幕式现场,会议由南京财经大学外国语学院院长、中国加拿大研究会秘书长王克明教授主持。首先,许承明副校长致辞,回顾了中加关系发展史以及我校和加拿大高校的交流合作,盛赞本次在高校举办庆祝中加建交四十周年的加拿大文化周在全国也属独有。接着,惠怡女士宣读了加拿大驻沪总领事馆总领事Nadir Patel先生发来的贺信,预祝本次会议圆满成功! 接着加拿大研究会会长、南京财经大学加拿大研究中心主任冯建文教授致辞,总结了南京财经大学加拿大研究中心近年来举办的有影响的加拿大研究活动和中心的发展史。最后,南京财经大学外国语学院党总支书记肖辉教授致贺辞,预祝本次文化周成功!
开幕式后,贵宾们参观了中加关系图文展和加拿大研究图书展,盛赞南财大加研中心的科研成果。
       本次学术研讨会上,麦克马斯特大学副校长陈万华教授作了《中加高等教育合作》的主旨发言。陈教授以丰富的数据、生动的事例介绍了中加高等教育合作史并给现场同学积极的建议。下午的学术报告会上,四位专家学者从不同的角度进行了有关中加交流与合作的学术研究。康考迪亚大学的Karin Doerr教授作了《中加图文联系研究》的报告,以充实的图片、艺术品、电影和学术作品展现了中加深层次的交流。加拿大渥太华大学Gary Evans教授作了《加拿大的中国主题电影:历史回顾》的报告,从加拿大纪录片中国主题的角度出发分析了中加在媒介的文化关系。南京财经大学的李杏博士作了《中加投资战略研究》,通过大量的数据分析了中加在经贸方面的合作并提出了积极的合作建议。南京财经大学王克明教授作了《天籁之音共和鸣――加拿大声乐作品在中国的译介》的学术报告,从加拿大声乐作品在中国的翻译和介绍的角度出发,展望了加拿大声乐作品在中国的进一步研究。
    此次文化周收到学校领导和有关部分的高度重视,国际交流与合作处负责了外宾的全部接待工作,科研处为文化周提供了多方面的大力支持,两个处的负责人也亲自到会出席了开幕式。我校通过加拿大研究中心举办这样的加拿大文化周已有好几次,每次都与中加关系与友谊方面的重大事件为主题,如去年举办的纪念白求恩在华殉职七十周年加拿大文化周。这些活动既有校园师生的广泛参与,又有高水平的国际学术研讨,在中加学界引起深远的影响,极大地提高了我校的国际知名度。
 
 
canada   2010-11-06 20:49:26 阅读:214  评论:0  引用:0
 

中国加拿大研究会第十三届常务理事会第三次会议纪要

201095·北京)

 

201095,中国加拿大研究会第十三届常务理事会在北京召开了第三次全体会议。出席会议的有中国加拿大研究会会长、副会长、常务理事和秘书长16人。经过充分讨论和审议,完成了下列工作:

 

一.评审出中国加拿大研究会第二届中国加拿大研究优秀学位论文

本次学位论文评审规定的时限是2006712010630期间获得博士学位或硕士学位的加拿大主题的学位论文。申报截止日期2010710。共收到申报论文30篇,其中博士学位论文6篇,硕士学位论文24篇,法文撰写的2篇,时限不合的7篇。经过严格的评审和中国加拿大研究会第十三届常务理事会第三次会议终审投票,评选出优秀博士论文2篇, 优秀硕士论文8篇。获奖名单和论文题目如下:

优秀博士论文 :

1. 董宜坤(北京外国语大学):《从“中央王国”到“迷失王国”:1970年后加拿大对华政策的延续与变革》(From Middle Kingdom to Lost Kingdom: Continuity and Change In Canada’s Policy Towards China Since 1970

    2. 袁霞(苏州大学):《反抗与生存——玛格丽特阿特伍德作品的主题研究》

Resistance and Survival——A Thematic Study of Margaret Atwood’s Works

优秀硕士论文 :

1.葛音(山东大学):《论英帝国枢密院司法委员会对加拿大联邦制的影响  

The Impact of the Judicial Committee of Privy Council on Canadian Federalism

2.李军胜(四川外语学院):《孤立主义:加拿大民族冲突的缓和》(Isolationism: Alleviation of Conflicts Among Ethnic Groups in Canada

3.贺建涛(福建师范大学):《特鲁多时期加拿大官方发展援助(ODA)研究》(The Research on Canada’s ODA During the Trudeau Years

4.米开会(武汉大学):《加拿大外交与苏伊士运河危机》(Canadian Diplomacy And The Suze Crisis

5.司维(辽宁师范大学):《加拿大一所中学华人学生的跨文化适应性调查》(Cross-cultural Adaptation: A Survey of Chinese Students in a Senior High School of Canada

6.王海林(南京师范大学):《玛格丽特·阿特伍德诗歌主题研究》(The Thematic Study of Margaret Atwood’s Poetry

7.杨柳(北京外国语大学):《魁北克女性的平静革命》(Le mouvement des femmes au Québec depuis la Révolution tranquille

8.张冬梅(南京师范大学):《<使女的故事>的生态批评解读》(An Ecocritical Approach to The Handmaid’s Tale)

获奖论文作者将由中国加拿大研究会在第十四届年会闭幕式上颁发获奖证书和象征性的奖金,不参加第十四届年会的获奖者由获奖者现在工作单位的加拿大研究中心领导代为领奖。

 

二、听取北京外国语大学加拿大研究中心主任龚雁关于第十四届年会筹备情况的汇报

常务理事会听取了北京外国语大学加拿大研究中心主任龚雁关于第十四届年会暨国际学术研讨会筹备情况的汇报。第十四届年会暨国际学术研讨会定于2010102830日在北京召开,由北京外国语大学加拿大研究中心承办。大会主题为“传承与发展:21世纪全球化背景下的加拿大和中国”。截至20108月底,已有117人提交了论文,有92人确认参会。在提交的论文中按学科分类,有关加拿大外交政策和中加关系7篇、加拿大经贸政策与中加贸易关系5篇、加拿大环保政策与中加环境保护合作14篇、加拿大民族问题与多元文化主义15篇、加拿大公共政策与社会政策/法律16篇、加拿大教育、艺术、新闻的20篇、加拿大历史3篇、加拿大文学与语言33篇,其他4篇。

本次常务理事会讨论和确定了会议时间、地点、议程、会务费、交通资助、会议论文、文化考察等事项。

1.开会时间:20101028301028(周四)8:0022:00报到;29日(周五)开幕、主旨发言和分组讨论;30日(周六)分组讨论、优秀论文颁奖仪式、会议闭幕;31日(周日)代表离会,或自费参加文化考察(奥运专线或长城一日游)。

2.会议地点:北京外国语大学。会议住宿:北外宾馆。座落在北京外国语大学校园内,位于西三环北路,附近聚集了各大高校,交通方便,周围景点有颐和园、圆明园等。

3.会务费:600元,除加拿大研究会顾问和主旨发言人外,原则上所有参会代表都要交。研究生和在京不住宿的代表减半为300元。

4.交通资助:对于20082009年向中国加拿大研究会提交过中心工作报告的加拿大研究中心,原则上给予交通资助,每个中心资助1人的往返火车硬卧。

5.会议论文:出席会议的人员除中国加拿大研究会顾问外,均需提交论文摘要并尽可能提交完整论文。本届年会不专门出版论文集。北京大学加拿大研究中心从年会论文中挑选优秀论文收入《加拿大研究》出版。

 

三、讨论了中国加拿大研究会秘书处固定在北京办公的可能性、重新统计中国的

加拿大研究中心等事宜

1.根据加拿大驻华大使馆的建议,会议讨论了学会秘书处今后固定设在北京的可能性,会上因意见尚未完全统一,大家建议待14届年会期间再讨论决定。

2.鉴于国内一些加拿大研究中心已经名存实亡,常务理事会决定,对连续两次未参加研究会年会、连续四年与研究会没有任何联系、连续四年没有开展任何加拿大研究活动的中心给予除去警告,至下一届年会仍无联系者,从中国加拿大研究会的加拿大研究中心名单上除去。

 

四、听取冯建文会长关于出席亚太地区加拿大研究会(PANCS2010年年会暨研

究生论坛的汇报,讨论了加强与国际加研会的联系和合作事宜

1.亚太地区加拿大研究会(PANCS2010年年会暨研究生论坛于2010626628在以色列耶路撒冷召开,冯建文会长出席了会议。亚太地区加拿大研究会目前有六个会员单位,分别是澳大利亚-新西兰加拿大研究会、中国加拿大研究会、印度加拿大研究会、以色列加拿大研究会、日本加拿大研究会、韩国加拿大研究会。该会每年在一个会员学会所在国家召开一次年会,同时举办一次亚太地区加拿大研究研究生论坛。该会受国际加拿大研究理事会和加拿大政府的支持与资助,这样地区性加拿大研究合作组织还有欧洲加拿大研究会和拉丁美洲加拿大研究会。

亚太加拿大研究会2011年的年会及研究生论坛将在韩国首尔召开。2012年的年会及研究生论坛将在中国举办,届时和中国加拿大研究会的第15届年会同时召开。

2.常务理事会决定,中国加拿大研究会将继续和国内有影响的专业学术期刊和大众传媒合作,加强在中国宣传加拿大研究。同时,加强与国际加拿大研究会(ICCSICCS的合作并多向其供稿,在国内多宣传国际加拿大研究会的项目。

 

中国加拿大研究会秘书处

                                                  2010-9-8

 

 

 

News on the Third Meeting of the 13th Standing Council of the ACSC held in Beijing

(September 5, 2010; Beijing)

On September 5, 2010, the 13th Standing Council of the ACSC held the third meeting in Beijing. Altogether 16 persons were presented at the meeting, including the President, the vice-presidents of ACSC, members of the Standing Council of the ACSC and Secretary-generals. After a thorough discussion and deliberation, the council accomplished the following tasks:

I. The Council evaluated the 2nd Round of Canadian Studies Award for Excellent Dissertations.

MA and PhD postgraduates who have got their degrees from July 1, 2006 to June 30, 2010 are welcomed to submit their degree papers on Canada to the ACSC.  The deadline for dissertation submission is July 1, 2010. Altogether 30 dissertations were submitted, among which 6 are PhD dissertations, and 24 are M.A.theses. Two are written in French and 7 dissertations do not match the evaluation period. After strict evaluation and a final vote of the 13th Standing Council of the ACSC on the third meeting, 2 excellent PhD dissertations and 8 M.A. theses were selected.

Winners and their dissertation topics are as follows:

Excellent PhD Dissertations:

1. Dong Yikun (Beijing Foreign Studies University): From Middle Kingdom to Lost Kingdom: Continuity and Change In Canada’s Policy Towards China Since 1970

2. Yuan Xia (Suzhou University): Resistance and Survival——A Thematic Study of Margaret Atwood’s Works

Excellent M.A. Theses:

1. Ge Yin (Shandong University): The Impact of the Judicial Committee of Privy Council on Canadian Federalism

2. Li Junsheng (Sichuan International Study University): Isolationism: Alleviation of Conflicts Among Ethnic Groups in Canada

3. He Jiantao (Fujian Normal University): The Research on Canada’s ODA During the Trudeau Years

4. Mi Kaihui (Wuhan University): Canadian Diplomacy And The Suze Crisis

5. Si Wei (Liaoning Normal University): Cross-cultural Adaptation: A Survey of Chinese Students in a Senior High School of Canada

6. Wang Hailin (Nanjing Normal University): The Thematic Study of Margaret Atwood’s Poetry

7. Yang Liu (Beijing Foreign Studies University): T Le mouvement des femmes au Québec depuis la Révolution tranquille

8. Zhang Dongmei (Nanjing Normal University): An Ecocritical Approach to The Handmaid’s Tale

Winners will be awarded certifications and premiums on the closing ceremony of the 14th Biennial Conference of the ACSC.

 

II. The Council heard the report of the preparations for the 14th biennial conference of the ACSC presented by Professor Gong Yan, Director of the Canadian Studies Center at Beijing Foreign Studies University.

The 13th Standing Council of the ACSC heard the report of the preparations for the 14th Biennial Conference of the ACSC. The 14th Biennial Conference of the ACSC is to be held from October 28-30, 2010. This conference is organized by Beijing Foreign Study University. The theme of the conference is “Inheritance and Development: Canada and China in the Context of Globalization in the 21st Century”. Till August 2010, 117 scholars have submitted papers, among which 92 scholars confirmed to participate. According to discipline classification, 7 papers are on Canada diplomacy policies and China-Canada relationship; 5 papers are on Canada trade policies and China-Canada trade relationship; 14 papers are about Canada environment protection policies and China-Canada’s cooperation in environment; 15 papers are about Canada nationality problems and multiculturalism; 16 papers are about Canada public policies, social policies or law; 20 papers are about Canada education, art or journalism; 3 papers are about Canada history; 33 papers are about Canada literature and language, and 4 papers belong to other fields.

This meeting discussed and decided the time, place, schedule, registration fee, transportation subsidy, meeting papers, scenery visiting and so on of the 14th Biennial Conference of the ACSC.

1. Meeting time: October 28-30, 2010. October 28 (Thursday): 8:00-22:00, registration; October 29 (Friday): opening ceremony, keynote speeches and panel discussions; October 30 (Saturday): panel discussions, Excellent Dissertation Award and closing ceremony; October 31 (Sunday): self-funded tours to Olympic Park or the Great Wall.

2. Conference place: Beijing Foreign Study University (BFSU). Conference accommodation: Beijing Foreign Study University hotel. This hotel is located on the campus of BFSU, Xisanhuan North Road. There are many universities nearby and transportation is convenient and some famous scenery spots are around, like The Summer Palace, The Winter Palace.

3. Registration fee: 600 Reminbi Yuan. Except consultants of the ACSC and keynote speakers, all participants should pay the registeration fee. Registration fee of graduates and non-accommodators is cut half.

4. Transportation subsidy: The Canadian Studies centers that submitted a center report to the ACSC in 2008 or 2009 will be given transportation subsidy. One scholar from each such center will be subsidized a round-trip train hard sleeper.

5. Conference papers: Except consultants of the ACSC, all participants should submit paper abstracts and complete paper as possible.

 

III. The Council discussed the possibility of setting a stationary office of the Secretariat of the ACSC in Beijing and recounted Canadian studies centers in China.

       1. According to suggestions from the Canadian Embassy in Beijing, the 13th Standing Council of the ACSC discussed the possibility of setting a stationary office of the Secretariat of the ACSC in Beijing. For lack of complete agreement, it was  suggested that the question be discussed during the 14th Biennial Conference of the ACSC.

2. Regarding some Canadian Studies Centers exist in name only, the 13th Standing Council of the ACSC decided that members from those centers do not participate the ACSC biennial meeting for two continuous times, have none connect with the ACSC for four years or do not carry any activities on Canadian studies, will be given expel warning. If there is still no connect till the next biennial meeting, these centers will be dropped off from the ACSC.

 

IV. The Council heard President Feng Jianwen’s report on attending the annual Pacific-Asia Network for Canadian Studies(PANCS) and graduate seminar. Members discussed strengthening connection and cooperation with International Council for Canadian Studies (ICCS).

The annual Pacific-Asia Network for Canadian Studies (PANCS) and graduate seminar was held from June 26 to June 28, 2010 at the Hebrew University of Jerusalem, Isreal. Professor Feng Jianwen, President of the ACSC, attended the meeting. The PANCS now hosts 6 member associations, including the Association for Canadian Studies in Australia and New Zealand, the Association for Canadian Studies in China, the Association for Canadian Studies in India, the Association for Canadian Studies in Israel, Association for Canadian Studies in Japan, and the Association for Canadian Studies in South Korea. The PANCS holds its annual meeting each year in one of the member countries, together with a graduate seminar, supported by the ICCS and the Canadian Government. The same other two networks are the European Network for Canadian Studies and the Latin American Network for Canadian Studies.

 The PANCS 2011 meeting and graduate seminar will be held in Seoul, South Korea. The PANCS 2012 meeting and graduate seminar will be held in China by the ACSC, together with the ACSC’s 15th Biennial Conference.

2. The 13th Standing Council of the ACSC wis to continue cooperation with influential academic journals and mass media in China, strengthening introducing Canada studies in China. Meanwhile, the ACSC will reinforce cooperation with the ICCS, contribute articles to the ICCS, and introduce more programs of theICCS.

 

(Reported by the Secretariat of the ACSC)

 

 

canada   2010-09-11 20:05:28 阅读:246  评论:0  引用:0
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
广东外语外贸大学的徐海教授和加拿大女王大学的Janice McAlpine女士编著的《加拿大英语词典(英汉双解)》已由商务印书馆20106月出版。该词典为国内第一部加拿大英语词典,是从事中加文化交流以及在加生活、工作、学习等的必备工具书。该词典的特色包括:专收加拿大英语特有的词汇与用法,真实反映加拿大语言文化状况;英英、英汉双解,便于读者准确把握词义;例证典型、丰富,均选自加拿大英语语料库;发音独特或不易拼读的词标注国际音标;语义相关条目之间相互参见;词源追溯加拿大英语词汇演变历史;附录实用性强,设有加拿大各省区概况、地图、节假日、军衔、大学等。该词典的出版得到加拿大政府学术项目的资助。
The Dictionary of Canadian English (English-English, English-Chinese), edited by Professor XU Hai from Guangdong University of Foreign Studies and Ms. Janice McAlpine from Queen’s University, was published by the Commercial Press in Beijing in June, 2010. This dictionary is the first dictionary of Canadian English made in China. It is an indispensible reference tool for Chinese-Canadian intercultural exchanges and for Chinese living, working and studying in Canada. The distinctive features of the dictionary include the following: (a) vocabulary and usage exclusive to Canadian English, reflecting the language and culture of Canada; (b) English-English, English-Chinese bilingualized definitions offer the Chinese user a confident grasp of precise meanings; (c) numerous and typical sentence examples selected from Canadian English corpora; (d) distinctively Canadian and difficult pronunciations indicated in the International Phonetic Alphabet (IPA); (e) semantic cross-referencing of some entries; (f) etymologies for some entries, reflecting the history of Canadian English vocabulary; (g) practical appendices, containing information on Canadian provinces and regions, map, holidays, military ranks, universities, etc. The publication of the dictionary is funded by Government of Canada through academic grant program.
 
canada   2010-09-08 20:10:12 阅读:205  评论:0  引用:0
 

 

徐婷博士参加亚太研究会2010年研究生论坛

上海外国语大学加拿大研究中心、国际关系专业博士徐婷于2010626日至71日在耶路撒冷希伯来大学参加了“亚太加拿大研究会——研究生论坛”,并宣读了题为《加拿大气候政策——从国内与国际互动的角度分析》的论文。亚太加拿大研究会是亚太地区加拿大研究的年度盛会,研究生论坛是年度会议的重要组成部分,每年和亚太加拿大研究会的各位成员学会会长工作会议同时举行,汇集了亚太地区加拿大各议题研究的青年学者。徐婷博士提交的论文得到了各位专家的一致好评,中国加拿大研究会会长冯建文教授等专家学者对论文的进一步修改提出了宝贵的意见。上海外国语大学加研中心自成立以来一直致力于促进加拿大研究的发展,并为中心研究人员及研究生提供了广泛的国际学术交流机会。

-----上海外国语大学加研中心供稿

 

Dr. Xu Ting Attended the PANCS Graduate Seminar

From June 26 to July 1, 2010, Ting Xu Ph.D from the Canadian Studies Center at Shanghai International Studies University, attended the Pacific-Asia Network of Canadian Studies(PANCS) Annual Conference Graduate Student Seminar at Hebrew University of Jerusalem and presented a paper titled “Canadian Climate Policy – From The Perspective of Domestic and International Interaction”. The PANCS Annual Conference is a great annual gathering of scholars in Canadian studies from Pacific-Asian district, held together with its annual meeting of the member association presidents. Graduate Student Seminar is part of the annual conference, which gathers young scholars from this region focusing on differenct issues in Canadian Studies. The paper submitted by Ting Xu is well received by participants. The comments from Profesor Feng Jianwen, President of the Association for Canadian Studies in China(ACSC) and other experts are great helpful to its further revision. The Canadian Studies Center at Shanghai International Studies University has long been devoted to enhancing the Canadian research since its establishment and provides various opportunities international communication for researchers and graduate students with the great help from the ACSC.

------Reported by Canadian Studies Center, Shanghai International Studies University

 

canada   2010-07-11 20:40:42 阅读:325  评论:0  引用:0
 

天籁之音共和鸣天籁之音共和鸣

——王克明教授讲座论加拿大声乐作品

2010514上午,南京财经大学外国语学院院长、中国加拿大研究会秘书长王克明教授为南京财经大学的加拿大研究学者和外国学科的研究生作了一场别开生面的学术报告——加拿大声乐作品研究,王教授为之起了一个富有诗意的题目——天籁之音共和鸣。

讲座从北美土著音乐讲起,涉及历史、音乐、文学、语言学诸多学科。仅音乐就涉及乐理、作曲、器乐、演唱、演奏、民歌、音乐史等诸多方面。结合加拿大的历史发展,对加拿大英、法两种官方语言和少数族裔语言考察了不同语言的加拿大歌曲,还从比较研究的角度与英美和中国声乐作品进行了对比。涉及知识极广,既有历史背景的纵深考察,也有音乐专业知识的宣讲,生动风趣,是学术与艺术结合的典范。

王教授作为翻译理论的研究专家,又专门考究了加拿大声乐作品在外国的译介与流传情况,这是我国首次在这方面的学术性探索,受到了中加学界的关注和赞赏,加拿大政府也对王教授的这一探索专门立项资助。

王教授也是著名的业余男高音歌唱家,2008年在中国加拿大研究会第13届年会期间举办的加拿大文化周上演唱加拿大名曲《清晨雨》,受到参会的中外嘉宾和广大师生的热烈欢迎。此次讲座上王教授再展歌喉,演唱了加拿大声乐代表性作品的部分乐章。王教授还为大家播放了部分加拿大歌曲的录音,这些录音资料都是王教授历经艰辛搜寻到的稀有声乐资料,极其珍贵,不少已是绝唱之作,具有极高的收藏与研究价值。

译林出版社主任事业部主任袁春艳博士专程出席了讲座,讲座由南京财经大学加拿大研究中心主任、中国加拿大研究会会长冯建文教授主持。

该讲座时南京财经大学2010年加拿大研究系列讲座之一,受到加拿大政府和学校的大力支持和经费资助。

(南京财经大学加拿大研究中心报道)

 

 

Resonance in Sound of Nature

Lecture on the Canadian Vocal Music Works

By Professor Wang Keming

 On the morning of May 14, 2010, Professor Wang Keming, Dean of School of Foreign Languages of Nanjing University of Finance and Economics (NUFE) and Secretary General of the Association for Canadian Studies in China (the ACSC)delivered an academic speech on Canadian vocal music works, under a poetic title of “Resonance in Sound of Nature”, for scholars from the Canadian Studies Centre at NUFE and students from School of Foreign Languages.

 The lecture began with North American indigenous music, involving history, music, literature, linguistics and many other subjects. Only as far as music is concerned, it covered music theory, composition, instrumental music, singing, playing, folk songs, music history and some other aspects. Combining with the historical development of Canada, Professor Wang explored the two Canadian official languages, English and French, and ethnic minority languages and ,andCanada songs in different languages. Professor Wang also compared British, American and Chinese vocal music from the perspective of comparative studies, involving a wide range of knowledge. It is a model of perfect combination of academic and art, including not only a deep investigation of historical background, but also a profound knowledge of music major. It was full of vividness and humour.

As an expert on translation theory, Professor Wang also investigated the introduction, translation, and spreading of Canadian vocal music works in foreign countries. It was the first academic exploration in this aspect. It has won a great attention and appreciation of the Chinese and Canadian academic circles and the Canadian government, who provided funding for this program.

 Professor Wang, also a renowned amateur tenor, had sung “In the Early Morning Rain”, one of the best known Canadian songs, on the Canada Week during the ACSC’s 13th Biennial Conference held at NUFE in 2008. It had was warmly welcomed by the domestic and foreign guests and teachers and students participating in the conference. This time, Professor Wang sang it again, together with some parts of other famous Canadian songs.. Professor Wang also played the audio of some representative vocal works, and the recorded materials are rare vocal materials which  were collected after Professor Wang’s hard searches. It is highly valued and some of them may be ranked as poetic masterpieces with high values of collection and research.

Dr. Yuan Chunyan, Director of the Planning Department of Yilin Publishing House, made a special trip to attend the lecture. The lecture was chaired by Professor Feng Jianwen , President of the ACSC and Director of the Canadian Studies Center at NUFE.

The lecture is one of the lecture series on Canadian Studies at Nanjing University of Finance and Economics in 2010. All the lectures have got financial support from the Canadian Government and Nanjing University of Finance and Economics.

(Reported by The Canadian Studies Centre at Nanjing University of Finance and Economics)

canada   2010-05-17 08:07:54 阅读:207  评论:0  引用:0
 

加拿大华裔/华文文学国际学术研讨会

通知

时间: 2010723-25

地点:加拿大多伦多约克大学

 

约克大学、加拿大中国笔会及暨南大学等将于2010723-25日在约克大学共同举办加拿大华裔/华文文学国际学术研讨会。研讨会旨在交流海内外加拿大华裔/华文文学研究成果,描述多年来这一研究领域的状态,向中国以及其他国家和地区的读者、作者和研究者介绍加拿大的华裔/华文作家和作品,推动加拿大华裔/华文文学研究的深入发展。研讨会拟邀请中西方离散文艺理论研究者二名做主题发言,其他与会者将在专题小组内做专题发言。与会者的发言提案将经过研讨会组委会审阅通过后列入研讨会议程。

 

主办方诚恳邀请海内外同仁就本次大会主题提交论文提案,探讨相关的加拿大华裔/华文文学议题,请将与会论文中文或英文提案通过电子邮件发至:jiazhongbihui@gmail.com。提案提交截止期:2010210日。

 

论文主题(可包括但不局限于以下内容):

ü        加拿大华裔作家、作品专论(包括华裔作家的中/英文作品)

ü        华人文化与身份认同、族裔互涉关系

ü        全球化、记忆与历史反思

ü        女性身体与华人性别政治

ü        加拿大华文文学的文献梳理及其意义的阐释

ü        加拿大华裔/华文文学与中国大陆、台湾、香港及澳门文学以及其他国家和地区华裔/华文文学的联系与比较

ü        加拿大华裔作家的自传与小说

 

论文提案提交要求

所有论文提案必须提供下列信息

1. 论文题目及摘要(字数不超过500

2. 提案提交人相关信息(姓名、单位、联系方式等)

3. 注明发言使用的语言(中文或英文)

 

会议日程安排(草案)

2010723日上午:注册报到

2010723日下午(英文):开幕式,主题演讲,专题小组发言及讨论。(此活动对约克大学及安大略省其他大学的师生开放,故英文为工作语言)

2010724日上午(中文):主题演讲,专题小组发言及讨论。

2010724日下午(中/英文):专题小组发言及讨论,加拿大华裔作家和与会者座谈;加拿大中国笔会主持新闻发布会,新书发布会。加拿大华裔/华文文学研究论文奖颁奖,闭幕式。

2010725日:参观滑铁卢大学和麦克马斯特大学孔子学院及游览尼亚加拉大瀑布。

2010726-31日:文化考察。

 

会务费:研究生: 50加元,其他: 100加元;文化考察、旅费及食宿费用敬请自理。

 

主办方欢迎海内外学者与会,参与讨论。主办方欢迎出版社与会,展示相关领域的书籍和出版物。

 

主办方将邀请当地旅行社到场,为与会者安排会后的文化考察活动提供方便。

 

重要启事

研讨会的优秀论文经精选后,拟结集出版。

 

加拿大中国笔会、龙源期刊网将联合举办《加拿大华裔/华文文学研究论文奖》赛事,研讨会提交的论文均在征文范围内。征文方法详见加拿大中国笔会网站(www.cpscnet.com) 关于《加拿大华裔/华文文学研究论文奖》征文办法的公告。

 

重要日期

2010210日:论文提案提交截止期

2010531日:论文(全文)上交截止期(研讨会议程及论文奖赛事只包括全文提交的论文)

2010714日:确认能否与会并提供航班信息(建议与会者最迟于2010722日抵达多伦多)

 

 

主办者:  约克大学语言、文学、语言学学系

                  加拿大中国笔会

                  暨南大学文学院

 


加拿大华裔/华文文学国际学术研讨会

20107       加拿大多伦多

姓名

 

性别

 

国籍

 

职务

职称

 

工作

单位

 

通讯地址

请提供详细地址以便邮寄邀请函

联系

方式

联系电话

电子邮件

是否提交论文:

论文题目:

发言使用语言:

论文摘要(500字)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

是否参加会后的文化考察:

 

canada   2009-12-28 08:53:07 阅读:459  评论:0  引用:0
 

IN MEMORY OF NORMAN BETHUNE

December 21, 1939


Comrade Norman Bethune,[1] a member of the Communist Party of Canada, was around fifty when he was sent by the Communist Parties of Canada and the United States to China; he made light of travelling thousands of miles to help us in our War of Resistance Against Japan. He arrived in Yan'an in the spring of last year, went to work in the Wutai Mountains, and to our great sorrow died a martyr at his post. What kind of spirit is this that makes a foreigner selflessly adopt the cause of the Chinese people's liberation as his own? It is the spirit of internationalism, the spirit of communism, from which every Chinese Communist must learn. Leninism teaches that the world revolution can only succeed if the proletariat of the capitalist countries supports the struggle for liberation of the colonial and semi-colonial peoples and if the proletariat of the colonies and semi-colonies supports that of the proletariat of the capitalist countries.[2] Comrade Bethune put this Leninist line into practice. We Chinese Communists must also follow this line in our practice. We must unite with the proletariat of all the capitalist countries, with the proletariat of Japan, Britain, the United States, Germany, Italy and all other capitalist countries, for this is the only way to overthrow imperialism, to liberate our nation and people and to liberate the other nations and peoples of the world. This is our internationalism, the internationalism with which we oppose both narrow nationalism and narrow patriotism.

Comrade Bethune's spirit, his utter devotion to others without any thought of self, was shown in his great sense of responsibility in his work and his great warm-heartedness towards all comrades and the people. Every Communist must learn from him. There are not a few people who are irresponsible in their work, preferring the light and shirking the heavy, passing the burdensome tasks on to others and choosing the easy ones for themselves. At every turn they think of themselves before others. When they make some small contribution, they swell with pride and brag about it for fear that others will not know. They feel no warmth towards comrades and the people but are cold, indifferent and apathetic. In truth such people are not Communists, or at least cannot be counted as devoted Communists. No one who returned from the front failed to express admiration for Bethune whenever his name was mentioned, and none remained unmoved by his spirit. In the Shansi-Chahar-Hopei border area, no soldier or civilian was unmoved who had been treated by Dr. Bethune or had seen how he worked. Every Communist must learn this true communist spirit from Comrade Bethune.

Comrade Bethune was a doctor, the art of healing was his profession and he was constantly perfecting his skill, which stood very high in the Eighth Route Army's medical service. His example is an excellent lesson for those people who wish to change their work the moment they see something different and for those who despise technical work as of no consequence or as promising no future.

Comrade Bethune and I met only once. Afterwards he wrote me many letters. But I was busy, and I wrote him only one letter and do not even know if he ever received it. I am deeply grieved over his death. Now we are all commemorating him, which shows how profoundly his spirit inspires everyone. We must all learn the spirit of absolute selflessness from him. With this spirit everyone can be very useful to the people. A man's ability may be great or small, but if he has this spirit, he is already noble-minded and pure, a man of moral integrity and above vulgar interests, a man who is of value to the people.

NOTES

1. The distinguished surgeon Norman Bethune was a member of the Canadian Communist Party. In 1936 when the German and Italian fascist bandits invaded Spain, he went to the front and worked for the anti-fascist Spanish people. In order to help the Chinese people in their War of Resistance Against Japan, he came to China at the head of a medical team and arrived in Yenan in the spring of 1938. Soon after he went to the Shansi-Chahar-Hopei border area. Imbued with ardent internationalism and the great communist spirit, he served the army and the people of the Liberated Areas for nearly two years. He contracted blood poisoning while operating on wounded soldiers and died in Tanghsien, Hopei, on November 12, 1939

2. See J. V. Stalin, "The Foundations of Leninism", Problems of Leninism, Eng. ed., FLPH, Moscow, 1954, pp. 70-79.

 

canada   2009-12-18 15:36:35 阅读:208  评论:0  引用:0
联系地址:天津市卫津路94号南开大学加拿大研究中心 300071   电子邮箱:nankaifush@163.com