学术活动
中国加拿大研究会会长冯建文教授出席在以色列耶路撒冷召开的
亚太加拿大研究会2010年年会及研究生论坛
亚太地区加拿大研究会(PANCS)2010年年会暨研究生论坛于
会长工作会议上讨论了进一步推进亚太地区加拿大研究的发展与合作问题,并确定了2011年的年会及研究生论坛将在韩国首尔召开。加拿大国际事务部的代表Chris Greenshields先生代表加拿大政府出席了会议并就加拿大政府对国际加拿大研究的支持与资助作了讲话。
年会结束后,所有代表和研究生又参加了以色列加拿大研究会的第13届年会暨国际学术研讨会。该年会也在耶路撒冷举办,会议主题为“环境变化与挑战”。我国有四位学者应邀出席会议并宣读了论文,他们是华东师范大学潘兴明教授、南京财经大学赵慧珍教授、海南大学曹玲娟教授、广东工业大学胡慧峰教授。
亚太地区加拿大研究会目前有六个会员单位,分别是澳大利亚-新西兰加拿大研究会、中国加拿大研究会、印度加拿大研究会、以色列加拿大研究会、日本加拿大研究会、韩国加拿大研究会。该会每年在一个会员学会所在国家召开一次年会,同时举办一次亚太地区加拿大研究研究生论坛。该会受国际加拿大研究理事会和加拿大政府的支持与资助,这样地区性加拿大研究合作组织还有欧洲加拿大研究会和拉丁美洲加拿大研究会。亚太加拿大研究会2012年的年会及研究生论坛将在中国举办,届时和中国加拿大研究会的第15届年会同时召开。
(中国加拿大研究会秘书处报道)
Professor Feng Jianwen, President of The ACSC, Attended the PANCS Annual Meeting and Graduate Seminar
The Pacific-Asia Network for Canadian Studies(PANCS) held its annual meeting and graduate seminar from June 26 to June 28, 2010 at the Hebrew University of Jerusalem, Isreal. Prefessor Feng Jianwen, President of the ACSC, attended the meeting, and Dr. Xu Ting from the Canadian Studies Center at Shanghai International Studies University, on behalf of the Chinese graduates in Canadian Studies, participated in the graduate seminar, and presented her essay titled “Canadian Climate Policy – From The Perspective of Domestic and International Interaction”. The questions discussed in the essay belong to nowaday’s international hot topics and its arguments and insight were highly appreciated.
At the annual meeting, development and further cooperation among the PANCS associations were discussed and decision was made to hold the 2011 PANCS meeting and graduate seminar in Seoul, South Korea. Mr. Chris Greenshields, on behalf of the Canadian Government, attended the meeting and made a speech about the support by the Canadian Government for Canadian Studies all over the world.
After the PANCS meeting, all the presidents and the graduate students participated in the 13th Biennial Conference of the Association for Canadian Studies in Israel, also held in the Hebrew University of Jerusalem, with the central theme of ENVIRONMENTAL CHALLENGES IN CANADA, ISRAEL, AND BEYOND. Four scholars from China were invited to participate in the conference and present their essays, and they were Prefessor Pan Xingming from East China Normal University, Professor Zhao Huizhen from Nanjing University of Finance and Economics, Professor Cao Lingjuan from Hainan University, Professor Hu Huifeng from Guangdong University of Technology.
The PANCS now hosts 6 member associations, including the Association for Canadian Studies in Australia and New Zealand, the Association for Canadian Studies in China, the Association for Canadian Studies in India, the Association for Canadian Studies in Israel, Association for Canadian Studies in Japan, and the Association for Canadian Studies in South Korea. The PANCS holds its annual meeting each year in one of the member countries, together with a graduate seminar, supported by the ICCS and the Canadian Government. The same other two networks are the European Network for Canadian Studies and the Latin American Network for Canadian Studies. The PANCS 2012 meeting and graduate seminar will be held in China by the ACSC, together with the ACSC’s 15th Biennial Conference.
(Reported by the Secretariat of the ACSC)
徐婷博士参加亚太研究会2010年研究生论坛
上海外国语大学加拿大研究中心、国际关系专业博士徐婷于2010年6月26日至7月1日在耶路撒冷希伯来大学参加了“亚太加拿大研究会——研究生论坛”,并宣读了题为《加拿大气候政策——从国内与国际互动的角度分析》的论文。亚太加拿大研究会是亚太地区加拿大研究的年度盛会,研究生论坛是年度会议的重要组成部分,每年和亚太加拿大研究会的各位成员学会会长工作会议同时举行,汇集了亚太地区加拿大各议题研究的青年学者。徐婷博士提交的论文得到了各位专家的一致好评,中国加拿大研究会会长冯建文教授等专家学者对论文的进一步修改提出了宝贵的意见。上海外国语大学加研中心自成立以来一直致力于促进加拿大研究的发展,并为中心研究人员及研究生提供了广泛的国际学术交流机会。
-----上海外国语大学加研中心供稿
Dr. Xu Ting Attended the PANCS Graduate Seminar
From June 26 to July 1, 2010, Ting Xu, Ph.D from the Canadian Studies Center at Shanghai International Studies University, attended the Pacific-Asia Network of Canadian Studies(PANCS) Annual Conference Graduate Student Seminar at Hebrew University of Jerusalem and presented a paper titled “Canadian Climate Policy – From The Perspective of Domestic and International Interaction”. The PANCS Annual Conference is a great annual gathering of scholars in Canadian studies from Pacific-Asian district, held together with its annual meeting of the member association presidents. Graduate Student Seminar is part of the annual conference, which gathers young scholars from this region focusing on differenct issues in Canadian Studies. The paper submitted by Ting Xu is well received by participants. The comments from Profesor Feng Jianwen, President of the Association for Canadian Studies in China(ACSC) and other experts are great helpful to its further revision. The Canadian Studies Center at Shanghai International Studies University has long been devoted to enhancing the Canadian research since its establishment and provides various opportunities international communication for researchers and graduate students with the great help from the ACSC.
------Reported by Canadian Studies Center, Shanghai International Studies University
天籁之音共和鸣天籁之音共和鸣
——王克明教授讲座论加拿大声乐作品
讲座从北美土著音乐讲起,涉及历史、音乐、文学、语言学诸多学科。仅音乐就涉及乐理、作曲、器乐、演唱、演奏、民歌、音乐史等诸多方面。结合加拿大的历史发展,对加拿大英、法两种官方语言和少数族裔语言考察了不同语言的加拿大歌曲,还从比较研究的角度与英美和中国声乐作品进行了对比。涉及知识极广,既有历史背景的纵深考察,也有音乐专业知识的宣讲,生动风趣,是学术与艺术结合的典范。
王教授作为翻译理论的研究专家,又专门考究了加拿大声乐作品在外国的译介与流传情况,这是我国首次在这方面的学术性探索,受到了中加学界的关注和赞赏,加拿大政府也对王教授的这一探索专门立项资助。
王教授也是著名的业余男高音歌唱家,2008年在中国加拿大研究会第13届年会期间举办的加拿大文化周上演唱加拿大名曲《清晨雨》,受到参会的中外嘉宾和广大师生的热烈欢迎。此次讲座上王教授再展歌喉,演唱了加拿大声乐代表性作品的部分乐章。王教授还为大家播放了部分加拿大歌曲的录音,这些录音资料都是王教授历经艰辛搜寻到的稀有声乐资料,极其珍贵,不少已是绝唱之作,具有极高的收藏与研究价值。
译林出版社主任事业部主任袁春艳博士专程出席了讲座,讲座由南京财经大学加拿大研究中心主任、中国加拿大研究会会长冯建文教授主持。
该讲座时南京财经大学2010年加拿大研究系列讲座之一,受到加拿大政府和学校的大力支持和经费资助。
(南京财经大学加拿大研究中心报道)
Resonance in Sound of Nature
Lecture on the Canadian Vocal Music Works
By Professor Wang Keming
On the morning of May 14, 2010, Professor Wang Keming, Dean of School of Foreign Languages of Nanjing University of Finance and Economics (NUFE) and Secretary General of the Association for Canadian Studies in China (the ACSC),delivered an academic speech on Canadian vocal music works, under a poetic title of “Resonance in Sound of Nature”, for scholars from the Canadian Studies Centre at NUFE and students from School of Foreign Languages.
The lecture began with North American indigenous music, involving history, music, literature, linguistics and many other subjects. Only as far as music is concerned, it covered music theory, composition, instrumental music, singing, playing, folk songs, music history and some other aspects. Combining with the historical development of Canada, Professor Wang explored the two Canadian official languages, English and French, and ethnic minority languages and ,andCanada songs in different languages. Professor Wang also compared British, American and Chinese vocal music from the perspective of comparative studies, involving a wide range of knowledge. It is a model of perfect combination of academic and art, including not only a deep investigation of historical background, but also a profound knowledge of music major. It was full of vividness and humour.
As an expert on translation theory, Professor Wang also investigated the introduction, translation, and spreading of Canadian vocal music works in foreign countries. It was the first academic exploration in this aspect. It has won a great attention and appreciation of the Chinese and Canadian academic circles and the Canadian government, who provided funding for this program.
Professor Wang, also a renowned amateur tenor, had sung “In the Early Morning Rain”, one of the best known Canadian songs, on the Canada Week during the ACSC’s 13th Biennial Conference held at NUFE in 2008. It had was warmly welcomed by the domestic and foreign guests and teachers and students participating in the conference. This time, Professor Wang sang it again, together with some parts of other famous Canadian songs.. Professor Wang also played the audio of some representative vocal works, and the recorded materials are rare vocal materials which were collected after Professor Wang’s hard searches. It is highly valued and some of them may be ranked as poetic masterpieces with high values of collection and research.
Dr. Yuan Chunyan, Director of the Planning Department of Yilin Publishing House, made a special trip to attend the lecture. The lecture was chaired by Professor Feng Jianwen , President of the ACSC and Director of the Canadian Studies Center at NUFE.
The lecture is one of the lecture series on Canadian Studies at Nanjing University of Finance and Economics in 2010. All the lectures have got financial support from the Canadian Government and Nanjing University of Finance and Economics.
(Reported by The Canadian Studies Centre at Nanjing University of Finance and Economics)
加拿大华裔/华文文学国际学术研讨会
通知
时间: 2010年7月23-25日
地点:加拿大多伦多约克大学
约克大学、加拿大中国笔会及暨南大学等将于2010年7月23-25日在约克大学共同举办加拿大华裔/华文文学国际学术研讨会。研讨会旨在交流海内外加拿大华裔/华文文学研究成果,描述多年来这一研究领域的状态,向中国以及其他国家和地区的读者、作者和研究者介绍加拿大的华裔/华文作家和作品,推动加拿大华裔/华文文学研究的深入发展。研讨会拟邀请中西方离散文艺理论研究者二名做主题发言,其他与会者将在专题小组内做专题发言。与会者的发言提案将经过研讨会组委会审阅通过后列入研讨会议程。
主办方诚恳邀请海内外同仁就本次大会主题提交论文提案,探讨相关的加拿大华裔/华文文学议题,请将与会论文中文或英文提案通过电子邮件发至:jiazhongbihui@gmail.com。提案提交截止期:2010年2月10日。
论文主题(可包括但不局限于以下内容):
ü 加拿大华裔作家、作品专论(包括华裔作家的中/英文作品)
ü 华人文化与身份认同、族裔互涉关系
ü 全球化、记忆与历史反思
ü 女性身体与华人性别政治
ü 加拿大华文文学的文献梳理及其意义的阐释
ü 加拿大华裔/华文文学与中国大陆、台湾、香港及澳门文学以及其他国家和地区华裔/华文文学的联系与比较
ü 加拿大华裔作家的自传与小说
论文提案提交要求
所有论文提案必须提供下列信息
1. 论文题目及摘要(字数不超过500)
2. 提案提交人相关信息(姓名、单位、联系方式等)
3. 注明发言使用的语言(中文或英文)
会议日程安排(草案)
2010年7月23日上午:注册报到
2010年7月23日下午(英文):开幕式,主题演讲,专题小组发言及讨论。(此活动对约克大学及安大略省其他大学的师生开放,故英文为工作语言)
2010年7月24日上午(中文):主题演讲,专题小组发言及讨论。
2010年7月24日下午(中/英文):专题小组发言及讨论,加拿大华裔作家和与会者座谈;加拿大中国笔会主持新闻发布会,新书发布会。加拿大华裔/华文文学研究论文奖颁奖,闭幕式。
2010年7月25日:参观滑铁卢大学和麦克马斯特大学孔子学院及游览尼亚加拉大瀑布。
2010年7月26-31日:文化考察。
会务费:研究生: 50加元,其他: 100加元;文化考察、旅费及食宿费用敬请自理。
主办方欢迎海内外学者与会,参与讨论。主办方欢迎出版社与会,展示相关领域的书籍和出版物。
主办方将邀请当地旅行社到场,为与会者安排会后的文化考察活动提供方便。
重要启事
研讨会的优秀论文经精选后,拟结集出版。
加拿大中国笔会、龙源期刊网将联合举办《加拿大华裔/华文文学研究论文奖》赛事,研讨会提交的论文均在征文范围内。征文方法详见加拿大中国笔会网站(www.cpscnet.com) 关于《加拿大华裔/华文文学研究论文奖》征文办法的公告。
重要日期
2010年2月10日:论文提案提交截止期
2010年5月31日:论文(全文)上交截止期(研讨会议程及论文奖赛事只包括全文提交的论文)
2010年7月14日:确认能否与会并提供航班信息(建议与会者最迟于2010年7月22日抵达多伦多)
主办者: 约克大学语言、文学、语言学学系
加拿大中国笔会
暨南大学文学院
加拿大华裔/华文文学国际学术研讨会
2010年7月 加拿大多伦多
参 会 回 执
|
姓名 |
|
性别 |
|
国籍 |
|
|
职务 职称 |
|
工作 单位 |
|
||
|
通讯地址 |
请提供详细地址以便邮寄邀请函 |
||||
|
联系 方式 |
联系电话 |
||||
|
电子邮件 |
|||||
|
是否提交论文: |
|||||
|
论文题目: |
|||||
|
发言使用语言: |
|||||
|
论文摘要(500字) |
|||||
|
是否参加会后的文化考察: |
|||||
IN MEMORY OF NORMAN BETHUNE
December 21, 1939
Comrade Norman Bethune,[1] a member of the Communist Party of Canada, was around fifty when he was sent by the Communist Parties of Canada and the United States to China; he made light of travelling thousands of miles to help us in our War of Resistance Against Japan. He arrived in Yan'an in the spring of last year, went to work in the Wutai Mountains, and to our great sorrow died a martyr at his post. What kind of spirit is this that makes a foreigner selflessly adopt the cause of the Chinese people's liberation as his own? It is the spirit of internationalism, the spirit of communism, from which every Chinese Communist must learn. Leninism teaches that the world revolution can only succeed if the proletariat of the capitalist countries supports the struggle for liberation of the colonial and semi-colonial peoples and if the proletariat of the colonies and semi-colonies supports that of the proletariat of the capitalist countries.[2] Comrade Bethune put this Leninist line into practice. We Chinese Communists must also follow this line in our practice. We must unite with the proletariat of all the capitalist countries, with the proletariat of Japan, Britain, the United States, Germany, Italy and all other capitalist countries, for this is the only way to overthrow imperialism, to liberate our nation and people and to liberate the other nations and peoples of the world. This is our internationalism, the internationalism with which we oppose both narrow nationalism and narrow patriotism.
Comrade Bethune's spirit, his utter devotion to others without any thought of self, was shown in his great sense of responsibility in his work and his great warm-heartedness towards all comrades and the people. Every Communist must learn from him. There are not a few people who are irresponsible in their work, preferring the light and shirking the heavy, passing the burdensome tasks on to others and choosing the easy ones for themselves. At every turn they think of themselves before others. When they make some small contribution, they swell with pride and brag about it for fear that others will not know. They feel no warmth towards comrades and the people but are cold, indifferent and apathetic. In truth such people are not Communists, or at least cannot be counted as devoted Communists. No one who returned from the front failed to express admiration for Bethune whenever his name was mentioned, and none remained unmoved by his spirit. In the Shansi-Chahar-Hopei border area, no soldier or civilian was unmoved who had been treated by Dr. Bethune or had seen how he worked. Every Communist must learn this true communist spirit from Comrade Bethune.
Comrade Bethune was a doctor, the art of healing was his profession and he was constantly perfecting his skill, which stood very high in the Eighth Route Army's medical service. His example is an excellent lesson for those people who wish to change their work the moment they see something different and for those who despise technical work as of no consequence or as promising no future.
Comrade Bethune and I met only once. Afterwards he wrote me many letters. But I was busy, and I wrote him only one letter and do not even know if he ever received it. I am deeply grieved over his death. Now we are all commemorating him, which shows how profoundly his spirit inspires everyone. We must all learn the spirit of absolute selflessness from him. With this spirit everyone can be very useful to the people. A man's ability may be great or small, but if he has this spirit, he is already noble-minded and pure, a man of moral integrity and above vulgar interests, a man who is of value to the people.
NOTES
1. The distinguished surgeon Norman Bethune was a member of the Canadian Communist Party. In 1936 when the German and Italian fascist bandits invaded Spain, he went to the front and worked for the anti-fascist Spanish people. In order to help the Chinese people in their War of Resistance Against Japan, he came to China at the head of a medical team and arrived in Yenan in the spring of 1938. Soon after he went to the Shansi-Chahar-Hopei border area. Imbued with ardent internationalism and the great communist spirit, he served the army and the people of the Liberated Areas for nearly two years. He contracted blood poisoning while operating on wounded soldiers and died in Tanghsien, Hopei, on November 12, 1939
2. See J. V. Stalin, "The Foundations of Leninism", Problems of Leninism, Eng. ed., FLPH, Moscow, 1954, pp. 70-79.
Abstract for Bethune’s Spirit presentation
Nanjing University of Finance and Economics
November 12, 2009
Larry Hannant
University of Victoria and Camosun College, Victoria
In the 70 years since he died in China, Dr. Norman Bethune has not been forgotten either in his native country, Canada, or in China. But his recognition and fame have not been consistent. The pattern that can be observed is that the political environments in both countries over the decades have influenced how he has been remembered. This paper traces his fame in Canada and comments upon the contemporary image of him.
Abstract for The Women Who Made Norman Bethune presentation
Nanjing University of Finance and Economics
November 12, 2009
Larry Hannant
University of Victoria and Camosun College, Victoria
One of the most common ideas associated with Dr. Norman Bethune is that he was a womanizer who was both attractive to women and addicted to the sexual conquest of various women. Whether it be popular media such as film or written biographies, the view of Bethune is that he regarded women as sexual objects. A closer study of historical records, however, points to a very different practice. Women who knew Bethune during his life recall him as being less sexist than his contemporaries and indeed a man who treated women as equals. This paper reexamines the image of Bethune as womanizer and the reality of his relations with women. As part of a more extensive study of Bethune and the women who knew and shaped him, it addresses his relations with two influential women. These are his mother, Elizabeth Goodwin, and Jean Ewen, the Canadian nurse who travelled with Bethune to China in 1938.
|
毛泽东:纪念白求恩(一九三九年十二月二十一日) |
|
|
来源:民族魂网站 |
|
|
|
|
|
|
|
|
白求恩⑴同志是加拿大共产党员,五十多岁了,为了帮助中国的抗日战争,受加拿大共产党和美国共产党的派遣,不远万里,来到中国。去年春上到延安,后来到五台山工作,不幸以身殉职。一个外国人,毫无利己的动机,把中国人民的解放事业当作他自己的事业,这是什么精神?这是国际主义的精神,这是共产主义的精神,每一个中国共产党员都要学习这种精神。列宁主义认为:资本主义国家的无产阶级要拥护殖民地半殖民地人民的解放斗争,殖民地半殖民地的无产阶级要拥护资本主义国家的无产阶级的解放斗争,世界革命才能胜利⑵。白求恩同志是实践了这一条列宁主义路线的。我们中国共产党员也要实践这一条路线。我们要和一切资本主义国家的无产阶级联合起来,要和日本的、英国的、美国的、德国的、意大利的以及一切资本主义国家的无产阶级联合起来,才能打倒帝国主义,解放我们的民族和人民,解放世界的民族和人民。这就是我们的国际主义,这就是我们用以反对狭隘民族主义和狭隘爱国主义的国际主义。 白求恩同志毫不利己专门利人的精神,表现在他对工作的极端的负责任,对同志对人民的极端的热忱。每个共产党员都要学习他。不少的人对工作不负责任,拈轻怕重,把重担子推给人家,自己挑轻的。一事当前,先替自己打算,然后再替别人打算。出了一点力就觉得了不起,喜欢自吹,生怕人家不知道。对同志对人民不是满腔热忱,而是冷冷清清,漠不关心,麻木不仁。这种人其实不是共产党员,至少不能算一个纯粹的共产党员。从前线回来的人说到白求恩,没有一个不佩服,没有一个不为他的精神所感动。晋察冀边区的军民,凡亲身受过白求恩医生的治疗和亲眼看过白求恩医生的工作的,无不为之感动。每一个共产党员,一定要学习白求恩同志的这种真正共产主义者的精神。 白求恩同志是个医生,他以医疗为职业,对技术精益求精;在整个八路军医务系统中,他的医术是很高明的。这对于一班见异思迁的人,对于一班鄙薄技术工作以为不足道、以为无出路的人,也是一个极好的教训。 我和白求恩同志只见过一面。后来他给我来过许多信。可是因为忙,仅回过他一封信,还不知他收到没有。对于他的死,我是很悲痛的。现在大家纪念他,可见他的精神感人之深。我们大家要学习他毫无自私自利之心的精神。从这点出发,就可以变为大有利于人民的人。一个人能力有大小,但只要有这点精神,就是一个高尚的人,一个纯粹的人,一个有道德的人,一个脱离了低级趣味的人,一个有益于人民的人。 注 释 〔1〕 白求恩即诺尔曼·白求恩(一八九○——一九三九),加拿大共产党党员,著名的医生。一九三六年德意法西斯侵犯西班牙时,他曾经亲赴前线为反法西斯的西班牙人民服务。一九三七年中国的抗日战争爆发,他率领加拿大美国医疗队,于一九三八年初来中国,三月底到达延安,不久赴晋察冀边区,在那里工作了一年多。他的牺牲精神、工作热忱、责任心,均称模范。由于在一次为伤员施行急救手术时受感染,一九三九年十一月十二日在河北省唐县逝世。 〔2〕 参见列宁《民族和殖民地问题提纲初稿》和《民族和殖民地问题委员会的报告》(《列宁全集》第39卷,人民出版社1986年版,第159—166、229—234页)。 |
|
在纪念白求恩殉职70年加拿大文化周开幕式上的讲话
中国加拿大研究会会长冯建文
各位领导和学者:早上好!
白求恩,一个伟大的名字,流传在中国人民心中,至今七十年了。七十年来,这个伟大的名字一直是中加友谊的象征,两国人民感情的联系纽带。几乎每一个中国人都是通过白求恩这个名字知道加拿大的,他是中加友好历史的永恒见证。
今天是白求恩医生在华殉职七十周年纪念日,中国加拿大研究会委托南京财经大学加拿大研究中心和外国语学院举办了这次纪念白求恩的文化周。来自国内外的白求恩研究专家和莘莘学子共聚一堂,缅怀这位伟人的光辉一生和高贵品格,这是我们中国加拿大研究历史上具有深远意义的盛事。
毛主席早在其著名篇章《纪念白求恩》一文中总结了白求恩精神,那就是毫不利己、专门利人的国际主义精神,共产主义精神。这种精神在中国共产党领导下在神州大地上广为传颂,深入实践,逐渐成为新中国道德文化的一条主线。江山代代不知涌现出了多少毫不利己、专门利人的楷模。中国人民忘不了白求恩通过精湛医术给中国带来的实际帮助,更忘不了他留给我国的白求恩精神这一宝贵的文化遗产。
白求恩精神是现代历史环境造就的,但它深深地植根在古往今来的全人类历史文明之中。古今中外的历史长河中,我们随时随处都能看到毫不利己、专门利人的精神,闪耀在古代先贤的身上,闪耀在志士仁人的身上,闪耀在耶稣·基督的身上,闪耀在为国家、为人民、为事业捐躯的无数英烈们身上。理解白求恩,便是理解历史,理解人类,理解人间最美好、最崇高的精神境界。
在中加友谊的发展中,白求恩始终是两国关系和两国人民之间的精神纽带。这个纽带在过去已经显示了强大的力量,今后必然会继续显示力量,更深入地推动两国人民的友谊和相互理解。随着对白求恩精神的深入研究,我们也认识了贯注在加拿大历史文化和国民性格之中的白求恩精神。进一步发掘白求恩精神对国家、对民族、对世界的意义,也是我们今后加拿大研究的主要任务之一。
本次纪念白求恩加拿大文化周受到加拿大政府的资助和加拿大驻华大使馆、加拿大驻沪总领事馆的大力支持,在此我谨代表中国加拿大研究会向他们表示衷心感谢。也向此次文化周的承办单位南京财经大学领导、南京财经大学科研处领导、南京财经大学国际交流与合作处领导、南京财经大学外国语学院领导以及与会的中外加拿大研究专家和全体来宾深表谢忱。
Again, on behalf of the Association for Canadian Studies in China, I express our great thanks to the Canadian Government, to the Canadian Embassy in Beijing, to the Canadian Consulate General in Shanghai, for their constant support for Canadian Studies in China.
That’s all. Thank you very much.
|
发布时间: 2009-11-18 13:13:51 被阅览数: 46 次
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 七十年前的十一月十二日,伟大的国际主义战士白求恩为中国人民的解放事业不幸以身殉职。七十年后的这一天,在南京财经大学图书馆报告厅,一场纪念白求恩在华殉职七十周年的纪念会隆重开幕。 这次纪念会是由中国加拿大研究会委托南京财经大学外国语学院和加拿大研究中心举办的纪念白求恩在华殉职七十周年加拿大文化周的主要组成部分,其他部分有纪念白求恩图文展、纪念白求恩校园英语演讲赛、纪念白求恩校园戏剧演出等活动。此次文化周由加拿大政府和南京财经大学联合资助,加拿大驻华大使馆和加拿大驻沪总领事馆给予了大力支持。 纪念会由中国加拿大研究会秘书长、南京财经大学外国语学院院长王克明教授主持,南京财经大学副校长王开田教授致辞,中国加拿大研究会会长、南京财经大学加拿大研究中心主任冯建文教授和南京财经大学外国语学院党总支书记肖辉教授分别讲了话。 来自加拿大的白求恩研究专家、维多利亚大学教授汉纳特博士发表了题为《白求恩研究在中国和北美》的主题演讲,介绍了国际白求恩研究的最新动态。国内两位白求恩研究专家分别做了主题发言,一位是中国加拿大研究会常务理事、山东大学的李巍教授,他曾主持翻译了汉纳特教授的一部白求恩传记。另一位是泰安党校科研处的齐丽女士,她做了《白求恩研究在中国七十年》的专题报告,从历史白求恩、政治白求恩、医学白求恩、现实白求恩等不同角度总结了白求恩研究的新发展。中外白求恩研究专家的精彩报告引起了与会学者的高度关注和重视,一致期望白求恩研究更为深入广泛地开展下去。 十二日下午与会学者又一次聆听了汉纳特教授的主题讲座《成就白求恩的女性》,其翔实的历史素材和新颖的研究视角又一次激发了大家的兴趣。南京财经大学外国语学院的在读硕士研究生吕晓鹤也在会上宣读了论文《加拿大文学中的白求恩形象》,并运用原型批评的方法将加拿大文学中的白求恩形象与耶稣·基督进行了比较研究。王克明教授做了总结发言,并宣布纪念会圆满结束。 南京财经大学加拿大研究中心的学者和南京财经大学外国语学院的师生参加了纪念会。参加纪念会的还有南京师范大学加拿大研究中心的代表,加拿大文学专家傅俊教授应邀主持了汉纳特教授的主题发言。会后专家学者们参观了由南京财经大学加拿大研究中心和南京财经大学外国语学院团总支、学生会办的纪念白求恩图文展。 纪念活动的序幕在十一月十一日晚就已拉开。南京财经大学加拿大研究中心和南京财经大学外国语学院、南京财经大学国际交流与合作处共同举办了纪念白求恩校园英语讲演赛。经过几轮预赛,十位选手进入了十一日晚的决赛。选手们在演讲中缅怀了白求恩的感人事迹和高贵品格,赞颂了伟大的白求恩精神。白求恩精神再一次激荡在校园内外,学子心中。讲演赛结束之际汉纳特教授应邀做了点评,对参赛选手的演讲内容和激情表现给予了高度评价。 十一月十二日晚,南京财经大学大学生活动中心人群涌动,纪念白求恩校园戏剧演出拉开了大幕。演出由南京财经大学校园剧社主办,演员都是在校的大学生。演出之前,剧社指导教师文晶博士代表中国加拿大研究会、南京财经大学加拿大研究中心、南京财经大学外国语学院向加拿大政府和南京财经大学致谢,感谢他们对纪念白求恩校园戏剧的资助。两位大学生分别用中英文朗诵了毛泽东的名篇《纪念白求恩》。戏剧演出由一系列表现白求恩光辉事迹的片断组成,突出反映了白求恩不远万里来到中国,在中国抗日战争的烽火中救死扶伤的伟大业绩和毫不利己、专门利人的共产主义精神。汉纳特教授等中外白求恩研究专家、中国加拿大研究会领导、南京财经大学外国语学院领导等观看了演出,并在演出结束后和演职人员合影留念。 此次纪念白求恩的文化周在国内外学术界产生了重大影响,尤其在大学校园的莘莘学子中间引起了强烈反响。白求恩精神又一次让对他无比熟知的中国人深深感动,又一次让崇拜这个伟大名字的年轻一代扬起理想的风帆。我们期望着十年之后又有一次这样的纪念,让白求恩精神在中国、在加拿大、在世界代代相传。 |










