约稿信息
你们好!北京大学加拿大研究中心将开展新一期《加拿大研究》论文的征集和审稿工作,请有意在《加拿大研究》上发表自己去年提交的加拿大研究会年会论文的老师和学者将论文(没有发表过的)完整的电子版本发到这个邮箱(pku_cancenter@yahoo.com.cn),以便我们审稿。英文版的论文请作者自己翻译成中文。另外请将论文的纸质版本邮寄到以下地址:
100871
北京大学外国语学院 法语系
陈燕萍收
截至日期:2011年3月15日,逾期没有回复视为放弃。
预祝大家新春快乐!
北京大学加拿大中心《加拿大研究》编委
for a new book
“China in the 21st Century:
Multidisciplinary Perspectives from Students in Canada”
University of Ottawa Press
Main Editor: Dr. Huhua Cao http://www.geography.uottawa.ca/prof/cao.htm
Assistant Editors: Alex Payette (Phd candidate) apaye069@uottawa.ca
Matt Gaudreau (MA candidate) mgaud080@uottawa.ca
University of Ottawa, Ottawa, Canada
This year is the 40th anniversary of the establishment of diplomatic relations between Canada
and the People’s Republic of China, which began in 1970, in advance of many Western
countries. Today, China is Canada's second most important trade partner by volume, over 3%
of the country speaks Chinese languages natively, and people exchanges have become
increasingly prominent with immigration being key for Canada and large numbers of
Canadians living and working in China. Despite these links, diplomatic relations between the
two countries have been distant over the last several years.
This book, part of a collection entitled China in the 21st Century, published by the
University of Ottawa Press, aims at bringing together a broad cross-section of students to
share their research regarding the latest developments in studies related to China. This volume
of the collection is particularly exciting in that the perspectives will typically be from the next
generation of scholars, with a different relationship to China (and Canada) than more
established authors. It is hoped that this compilation will help to breathe new life into the
study of China from Canada, and reassess and reframe issues related to China in the 21st
century.
For this particular publication, we encourage graduate students (Master and PhD.
level) to send in abstracts (followed by full papers) about their research developments or their
specific Thesis with regard to contemporary China. Exceptional undergraduate students will
also be considered. Papers may be submitted in English or French. This is an excellent
opportunity for young academics to undergo a peer review process, publish a paper, and
engage in academic activity with fellow China-scholars from across Canada and the world.
We look forward to receiving your proposals, and embarking on this important journey with
you over the next 8 months. Details regarding potential topics and a full timeline are listed
below. Deadline for proposals: OCTOBER 15, 2010.
China in the 21st centur y :
· China-Canada Relations
· Historical perspectives on Canada and
today’s China
· Cultural perspectives on Canada and
today’s China
· Social-economic perspectives on
Canada and today’s China
· Political perspectives on Canada and
today’s China
· Sustainable development in today’s
China
· Han Chinese and minorities in Greater
China
· China’s urban and rural gap and
development
· Social harmony, religion, philosophy,
and cultural values
· Social equality and justice
· Non-governmental organizations in
China
· Educational development/policy in
China
· Social security and healthcare in China
· Women’s emancipation in China
China and the world:
· China’s rise and its impact on the
world
· Economic development of China in the
context of Asia or North America
· Political reforms in China and its
relation with other Asian countries
· The narrowed definition of Chinese
and popular literature
· Chinatown studies
· The cultural adjustment of overseas
returnees in China
·China and environmental
protection/issues
The list of topics above is not
exhaustive and related papers will be
entertained.
Full timeline for submissions:
1. October 15th, 2010: Please e-mail an abstract (including methodology employed) of 400-
500 words in English or French along with your CV and a brief statement of interest
including the importance/originality of your work.
2. October 31st, 2010: The results of submissions received will be determined, and applicants
will be notified whether they will be invited to submit the full paper and undergo a peer
review process to qualify for publication in the book “Multidisciplinary Perspectives from
Students in Canada” (tentative title).
3. December 31st, 2010: The full paper of 4000-5000 words is due. Late papers will not be
accepted as there is a publication date to be adhered to.
4. March 31st, 2011: Peer review of the submitted paper will be completed. At this date, the
paper will be returned to the author to undergo revisions before publication.
5. April 30th, 2011: Revised version of the paper is due. It is imperative that the revised paper
is returned by this date, as there is a printing schedule to be met.
The book “China in the 21st Century: Multidisciplinary Perspectives from Students in Canada”
(tentative title) will be published in late 2011.
For questions, please do not hesitate to contact the assistant editors of this project:
Alex Payette (Phd candidate) apaye069@uottawa.ca
Matt Gaudreau (MA candidate) mgaud080@uottawa.ca
University of Ottawa
您好!
冒昧打扰您,向您介绍我们的学术期刊。
Canadian Social Science (以下简称CSS。中文译:加拿大社会科学)是一份由Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture(加拿大东西方文化研究院。总部位于加拿大蒙特利尔市)主办和出版的同行评审学术期刊。双月刊,每年2、4、6、8、10、12月的最后一天出版。仅刊登英文和法文稿件。欢迎您投稿。
本刊请见http://www.cscanada.net/index.php/css/index。
CSS为开放获取期刊,可于网站免费阅读和下载本刊所有文章。
1、诚邀编辑和审稿专家
CSS诚邀学者加入编辑和审稿团队。欢迎指导。
2、被来自美国、加拿大、瑞典、印度的17个知名数据库全文收录
CSS被Gale、ProQuest、EBSCO、AMICUS、DOAJ、Open J-gate的17个数据库收录。详情请见附件。
3、将于2010年8月31出版的Canadian Social Science Vol.6 No.4 2010,已将部分文章预先在网站出版(Online First)。欢迎您下载或在线阅读。http://www.cscanada.net/index.php/css/issue/current
4、征稿
《Canadian Social Science》收录各国人文及社会科学研究领域的学术论文;
语种:英文或法文
字数:论文请勿超过20页A4打印纸(含标题、摘要、作者简介、图表、摘要及参考文献等)。欢迎简明扼要而又论证充分的短文。所论重大学术问题的论文篇幅可不受此限。
稿件内容依序包括下列各项:
l 首页:载明论文题目、作者的中英文姓名、任职机构中英文名称、出生年、性别、籍贯、职务、职称、学位、文章出于基金项目(文章产出的资助背景,请说明基金项目名称及编号。若不属于任何基金项目,可不写此项)、联络地址、电话、E-mail及传真。 (建议填写《投稿人基本数据表)
l 摘要页:限200-500字。含论文标题、摘要及关键词汇。请附3~5个关键词。英语和法语关键词,宜与稿件原语种关键词完全对应。
l 正文:包括“介绍”、“研究方法”、“结果与讨论”。
l 引注、图表与参考文献。
投稿: cscanada@126.com; paper@cscanada.net
温馨提示:
1、与中国作者之间的联系,由北京水木智源文化交流有限公司全权代理(在中国唯一的编译代理,电话:010-8l60 2533, l369 3293 596);
2、编辑部可以接收中文稿件,可代作者全文翻译。翻译费:社科类150元/千字,理工科200元/千字。译者均为有相关专业背景的美国、加拿大归国在京人士。
祝您暑假愉快!
Canadian Social Science编辑部
总部地址:3-265 Melrose, Montreal, Quebec, Canada H4H 1T2
北京编译部地址:北京市海淀区学院路,中国地质大学眷9216室
E-mail: caooc@hotmail.com, office@cscanada.net
The journal Studies in Literature and Language has just published its new issue at http://www.cscanada.net/index.php/sll. We invite you to go through the "Table of Contents" here and then visit our website to review the articles that you are interested in.
Reading, recommending and citing aricles in SLL are warmly welcome and encouraged.
You are also welcome to submit your papers to SLL and apply to join our Reviewing and Editorial Board.
Thanks for your constant interest in our work.
Stacey Cooper
Editor
Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture
Canadian Research & Development Center of Sciences and Cultures
Address: 3-265 Melrose, Montreal, Quebec, Canada. Postal Code: H4H 1T2
Http://www.cscanada.net Http://www.cscanada.org
E-mail: sll@cscanada.net; caooc@hotmail.com
Studies in Literature and Language (SLL)
Vol.1, No.2, June 30, 2010
Table of Contents
http://www.cscanada.net/index.php/sll/issue/current
Tradition and Social Commentary in Kalu Uka’s Ikhamma and A Harvest for Ants
Ameh Dennis Akoh; Oja P. Egwemi ( 1 )
The Comparison Between TESL and TCSL in Chinese Universities
MA Yan ( 7 )
Teaching English Rhythm by Using Songs
Luu Trong Tuan; Pham Thi Viet An ( 13 )
Absurdity Theme in Eugene O’Neill’s Middle Period Works:
Take The Hairy Ape as an Example
ZHOU Xiao-ping ( 30 )
Enhancing ESL Writing Creativity via a Literature Based Language Instruction
Chittra Muthusamy; Faizah Mohamad; Siti Norliana Ghazali; Angelina Subrayan@ Michael ( 36 )
Improving EFL Learners' Use of English Vocabulary in Sentence Writing Through Framenet
Luu Trong Tuan ( 48 )
Understanding Collaborative Academic Writing among Beginner University Writers in Malaysia
Latisha Asmaak Shafie; Anis Maesin; Nazira Osman; Surina Nayan; Mahani Mansor ( 58 )
A Study on Qian Zhongshu’s Translation:
Sublimation in Translation
ZHENG Xiao-dan( 70 )
